Empathemian, Heritage Orchard Park, Sunnyvale

Embrace.(心に抱いて)

数学者・岡潔は、こう言います。

「先生が山とか川とか木とかを教えるとき、例をもって教える。児童のこのわかり方は、「感覚的にわかる」のである。「形式的にわかる」といってもよい。もう少し深くわかるのは、意味がわかるのである。これを「理解する」という。しかしここにとどまったのでは、いろいろの点で不十分である。まず知的にいって、進んで「意義」がわかるまでゆかなければいけない。でないと、えてして猿の人真似になってしまう。意義がわかるとは全体の中における個の位置がわかるのである。だから、全体がわからなければ何一つ本当にはわからない。このわかり方はいわば心の鏡に映るのである。

しかし、いま言おうと思っているのはそれではない。たとえば他の悲しみだが、これが本当にわかったら、自分も悲しくなるというのでなければいけない。一口に悲しみといっても、それにはいろいろな色どりのものがある。それがわかるためには、自分も悲しくならなければだめである。他の悲しみを理解した程度で同情的行為をすると、かえってその人を怒らせてしまうことが多い。軽蔑されたように感じるのである。

Sorrow is flower of life.(悲哀は人生の花)

これに反して、他の悲しみを自分の悲しみとするというわかり方でわかると、単にそういう人がいるということを知っただけで、その人には慰めともなれば、励ましともなる。このわかり方を道元禅師は「体取たいしゅ」と言っている。ある一系のものをすべて体取することを、「体得」するというのである。理解は自他対立的にわかるのであるが、体取は自分がそのものとなることによって、そのものがわかるのである。」

You become it.(じぶんがそれになる)

英語のunderstandということばは「理解する」と訳されます。
under(下に)+stand(立つ)という語源は、相手の下に身を置くことです。

「身体で覚える (前編)」

「なろうとするから、わかる。」

「身体に丸ごと取り込むことから」

「動機ではなく、抱負こそ。」

「英プラを詳しく知ろう (3) 目・耳・手・口で身につける「2秒単位の声の出し入れ」100万回」

出典・参照:岡潔『夜雨の声』、

岡潔