Empathemian, Puglia, Italia

想像してごらん。天国なんてないことを。
やってみれば、かんたんだよ。
ぼくらの下にも、地獄なんてない。
上には、広い空があるだけ。
想像してごらん。世界のみんなが今日という日を共に生きていることを。

夢を見ているだけだって君は言うかもしれないね。
でも、ぼくひとりじゃない。
いつか、君もいっしょに、
ひとつの世界を願おうよ。

ジョン・レノンの『Imagine』(イマジン)です。

じぶんだけが、夢を見ているのでしょうか?
いいえ、きっと、じぶんとおなじように夢を見ている人がいます。
私たちは、みなひとりひとりだけれども、決してひとりぼっちではありません。
共に感じる心でつながっているのです。
信じて歩むことです。

『論語』の中で、孔子はこう語りかけます。

徳はならず、必ず隣あり。

じぶんを信じて、正しく生きなさい。 そうすれば、ひとりということはない。必ず、共感する人がいる。

Imagine all the people living life in peace.

You may say I’m a dreamer, but I’m not the only one.

出典・参照:ジョン・レノン『イマジン』、『論語』徳不孤、必有鄰、里仁第4-25、「英プラ」(61) I can imagine.

Life happens.

All you need is love 誤解を解く (1)

英プラ・miniプラ「Imagine」(曲を聴いてみましょう)

 

ジョン・レノン

「論語」