Empathemian『Be yourself』

Be yourself. じぶんになろう。
Everybody else is taken. 他人にはなれないから、心配はいらないよ。

気持ちをやわらげてくれることばですね。
このことばは、「じぶんらしくあれ」とか、「じぶんに正直に」といった意味で使われることが多いのですが、むしろ、こんなふうに受けとめた方がよいかもしれません。

それは、文字どおり、「じぶんになれ」です。
「じぶんらしく、飾らないでいい、構える必要はないよ」と言われても、そもそも、じぶんのことはよくわからないのですから。

自然体であれとか、じぶんらしくあれ、といわれても、意識的になればなるほど、何をしていいのか、よくわからなくなりますね。

Empathemian 『Bee yourself』

「じぶんらしさ」の答えを探すとなると、かえってたいへんです。
これから、じぶんになれば、いいのです。
そうありたいじぶんに、これからなりましょう。
あせらず、やすまず、すこしずつ。

他の人には、なれない。
だから「じぶんらしく、あれ」じゃなくて、「じぶんしか、なりようがないよ」
じぶんだけではなく、みんなが、そういうじぶん。

じぶんとおなじ他者の存在に気づくことで、はじめて、わかる。
そうだ、これからじぶんになっていく人。
そう気づいた時から、落ち着いて、はじめればよい、ということを。

声のことばで、味わってみましょう。こちらの動画をどうぞ。

出典:英語トレイル1・ツボノート[Be yourself]、Quoteinvestigator.com, Oscar Wild.

「Nurture your Seeds (1) Be yourself.」

「じぶんがじぶんの相手になれば[ダーウィンとミミズ]」

「かけがえのない、このじぶん。」

オスカー・ワイルド

Be yourself. Everybody else is taken.