Open, Sesame.(ひらけ、ゴマ)
オープンセサミーは、魔法のことば。
アラビアンナイト『アリババと40人の盗賊』の物語に出てきます。
宝物を探して、このことばを唱えると、とびらが開きます。
無意味な呪のセリフが命令の合図になった、と言われます。
世界諸国のことばに訳されている「ひらけ、ゴマ」。
なぜ、ゴマなの?
そして、だれに言っているの?
実は、このことばは、「ゴマ」に語りかけています。
「じぶんでひらけ、じぶんで開いてね」と呼びかけているのです。
ゴマの種子は、袋(さや)の中に並んで入っています。
成熟し乾燥すると、パックリとさやが開き、中から飛び出してきます。
この粒がゴマです。
いわば、実の中にタネが入っている。(*注1)
それが、ある時、魔法のように飛び出してくる。
実に不思議な現象です。
ひらけ、ゴマ。
それは、ゴマが自然に、みずから開くところから生まれた、
ひらめきのことばだったのでしょう。
ことばでひらくのではなくて、
ひらく不思議に、ことばが寄り添い、
それをこのセリフで演じてみたところから始まった、
と考えると、ひとつ気づくことがあります。
呼びかけです。
声をかけること。演じるふるまいに、声をかけている。
その声によって、ふるまいを引き立てるのです。
声ことばは「手伝う」力。
素直に、ことばを声にするふるまい。
声にして、じぶんに語りかけるフリをしているうちに、それが身についてくる。
実は、「魔法のことば」があるのではなくて、
ことばが「不思議」に寄りそい、力になってくれるのです。
It’ll open itself if you interact.(声をかけると、おのずとひらく)
出典・参照:アラビアンナイト『アリババと40人の盗賊』、以下のエンパレットなど
(*注1)エンパシームも似ています。じぶんでつくる「間」(ま)が実とすると、その中にシード(種:ひと息ごとの声ことば)が入っています。