We are only human.(私たちは人間にすぎない)
ヒューマンということばをご存知ですか。
ひと、人間という意味ですね。
英語のヒューマン(human)は、フムスhumusというラテン語から来ているそうです。
地面とか腐食土を意味です。
鷲田清一さんは、こう言います。
「人間はこの地上の被造物であるということでヒューマニティ (humanity)と呼ばれる。
よく似た単語に、ヒューミリティ (humility)がある。
謙虚さという意味。実は、これもhumusを語源としている。」
もともと、「地面」に近いことば、ヒューマン。
宇宙・大自然と人間の存在。
私たちは、もともと、物事を上から目線で見る存在ではなかったのですね。
humbleということばは「謙虚」という意味。
もったいない、ありがたい気持ちになるのは、ヒューマンならではのこと。
私たちは、human being、ヒューマンな存在なのですから。
謙虚なヒューマンとしての、じぶん。
それならば、素直に、わけへだてなく、受け入れられそうです。
じぶんを土壌に見立てて、手入れをするイメージ。
ヒューマンなじぶんに、ぴったりではないでしょうか。
Serve humanity.(人の心に捧ぐ)
ヒューマンの証:
素直なふるまい、やさしい声。
毎日、手入れをする。
ひとに寄りそい、手をさしのべる。
出典・参照:鷲田清一『「聴く」ことの力』、以下のエンパレットなど
「そのように、声に出して言う。[ソクラテスが本当に言ったことは?]」