Hey Jude 🎵
Hey Jude! おなじように歌える、つまりフレーズをそっくりまねられると、おなじセリフや歌詞も聞き取れるようになります。まねる第1のツボは、曲のリズムを崩さないように「文字どおりに」歌わないことです。聞き取れない箇所は、ものまねができない箇所。ものまねができれば聞き取れるようになり、もちろん、歌えるようになります。
Hey Jude! おなじように歌える、つまりフレーズをそっくりまねられると、おなじセリフや歌詞も聞き取れるようになります。まねる第1のツボは、曲のリズムを崩さないように「文字どおりに」歌わないことです。聞き取れない箇所は、ものまねができない箇所。ものまねができれば聞き取れるようになり、もちろん、歌えるようになります。
Jennifer Warnes and Joe Cockerさんの Up where we belongという曲です。
An Officer and a Gentleman (邦題「愛と青春の旅立ち」1982年)の映画の主題化として有名になりました。
歌詞は、すべて英プラに出てくるやさしいことばでできています。
Jennifer Warnes and Joe Cockerさんの Up where we belongという曲です。
An Officer and a Gentleman (邦題「愛と青春の旅立ち」1982年)の映画の主題化として有名になりました。
歌詞は、すべて英プラに出てくるやさしいことばでできています。
(85) Lewis Capaldi さんの「Before You Go」という曲です。サビの部分のことば before you go をくりかえし熱唱しています。
(93) The CorrsのAndreasさんとU2のBonoさんのDuetで、When the stars go blueという曲です。
(93) The CorrsのAndreasさんとU2のBonoさんのDuetで、When the stars go blueという曲です。
Boz Scaggs作詞・作曲 We’re all alone (1976) です。Rita Coolidgeさんが歌って大ヒットした曲です。歌詞はやさしいことばで、明瞭に歌われています。learn how to pretend は、そのフリをする、そのつもりになることを覚える、という意味です。
Roberta Flack – Killing me softly(1973)邦題『やさしく歌って』は、日本でも長らくCMソングとして使われました。多くのアーティストにカバーされてきた曲です。何度も繰り返される、strumming ということば。楽器をかき鳴らすという意味と、心をかき乱す、という意味を重ねています。
邦題『やさしく歌って』
日本でも長らくCMソングとして使われました。
多くのアーティストにカバーされてきた曲です。
Bill Withersの「Lean on Me」 (1972)という曲です。長年、多くのアーティストにカバーされてきた曲です。英プラトレイル1にでてくることばだけの、やさしい歌詞です。
Natalie Imbruglia さんの「Torn」(1997) という曲です。オリジナルは、デンマークの歌手、Lis Sørensenの “Brændt” です。デンマーク語で、英語の“burned”(燃え尽きた)に相当することばです。tornは、紙ををビリビリと破るように「心が引きさかれた」という意味です。
George Michaelさんの「Careless Whisper」という曲です。
歌詞は、英プラに出てくるやさしいことばでできています。
(58) You needed me (Anne Murray, 1978) より。 Anne Murrayさんの「You needed me」という曲です。 英プラに出てくるやさしいことばだけで、しかも明瞭な歌唱です。
♫ Small Town (John Mellencamp, 1985) John Mellencampの「Small Town」という曲です。 80年代アメリカの田舎町(インディアナ州)の様子です。 いまでもあまり変わっていません。 歌詞のことばも、すべて英プラトレイルにあることばです。
♫ Starving (Heilie Steinfield, 2016) より。Heilieさんは、映画俳優と歌手の仕事の両方をこなします。英プラに出てくるシンプルなフレーズです。